The 11th Xingyun (Nebula) Awards for Global Chinese Science Fiction Finalists

0
134

The finalists for the 11th Xingyun (Nebula) Awards for Global Chinese Science Fiction have been announced, by the World Chinese Science Fiction Society. Winners will be determined by a jury board and announced in the Xingyun Weekend to be held in October 2020.

Best Novel

The Stars, by Qi Yue

The Cosmic Egg, by Wang Jinkang

A Voyager in the Sea of Stars, by A Que

Memory Deviation, by Wu Chu

The Stars, by Qi Yue
The Cosmic Egg, by Wang Jinkang
A Voyager in the Sea of Stars, by A Que
Memory Deviation, by Wu Chu

 

Best Novella

“Astronomical Priests”, by Baoshu

“The Algorithms for Life”, by Chen Qiufan

“Host”, by Cheng Jingbo

“Forget-Me-Not”, by A Que

Best Short Story

“The Man Who Recedes into the Past”, by Baoshu

“In This Moment, We Are Happy”, by Chen Qiufan

“Seventeen Years”, by Bai Bi

“The Personification Algorithm”, by Yang Wanqing

Best Children’s Science Fiction (Long Form)

Happy Robots: The Mysterious Robot, by Ling Chen

“City of Ants”, by Ma Chuansi

The Boundless Quantum: Setting Sail, by Jiang Bo

The Invasion of Virus, by Lu Yang

Best Children’s Science Fiction (Short Form)

“The Boy Who Protects Stars”, by Peng Liurong

“Dogship”, by Chao Xia

“Lu Shi’e in 2149”, by Xu Yanli

“The Secret of Doug”, by Chen Qian

Best Non-Fiction

“Relic, Mirage and Future-land: The positioning of contemporary science fiction”, by Dai Jinhua

Cognitive Estrangement: Study of Science Fiction by H.G. Wells, by Li Chan

“’Materials’ and ‘Devices’ in Science Fiction: A case study of Tower of Babylon and Folding Beijing”, by Fei Dao

“I Have Run into this Galaxy Before: Reading Galaxy Edge No.4”, by Jiang Zhenyu

Best Translated Fiction

Dragon’s Egg, by Robert L. Forward, translated by Kuan Yuan

Central Station, by Lavie Tidhar, translated by Chen Yang

“Magician”, by Satoru Ogawa, translated by Ding Dingchong

Marrow, by Robert Reed, translated by Jia Ye

Best Artwork

Illustration of Dark Forest in Illustration Collection of the Three-body Problem, by Techism-Heyuan

Cover art of Science Fiction World Translation, Issue 06/2019, by Wu Wei

Cover art of The Listener, by Butu

Cover art of Cat Country, by Guangyuan

Illustration of Dark Forest in Illustration Collection of the Three-body Problem
Cover art of Science Fiction World Translation, Issue 06/2019
Cover art of The Listener
Cover art of Cat Country

Best New Writer

Mu Ming

Wang Nuonuo

Wu Chu

Zhao Lei

Fenxing Chengzi

Previous articleAmazingCon Update: We Have a T-Shirt and a Mascot!
Next articleLet’s Make My Science Fiction Rock Star Romance into a Musical!

Shaoyan Hu is a part-time translator for speculative fictions. He has worked together with other translators to render A Song of Ice and Fire series into Chinese language. His other translation works in Chinese language include Marooned in Realtime by Vernor Vinge, The Scar by China Miéville, and The City & the City by China Miéville. There are also a number of short stories, novelettes and novellas translated by Shaoyan that appeared in various SF&F magazines in China.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.