Entrevista con la Escritora Finlandesa Anne Leinonen

    0
    88

    !!!!!!!!SIIIIII!!!!!! !WOLDCON 2017 ES EN FINLANDIA! Y como parte de las preparaciones, voy a empezar una serie de entrevistas a escritores finlandeses. Esta es la primera, espero la disfruten.

    anne2Tanya Tynjälä para Amazing Stories: ¿Porqué decidiste escribir ciencia ficción? ¿Qué te ofrece el género que no te ofrece otro?

    Anne Leinonen: La ciencia ficción me permite preguntarme “qué pasaría si…”, inclusive muchas veces en la misma historia. Cuando era niña, vivía en el campo y acostumbraba mirar el cielo y preguntarme lo que habría más allá de las estrellas. Ahora puedo preguntarme lo mismo pero en una escala más amplia: estudiar la vida diaria y las elecciones que hacemos, pero verlas desde un ángulo diferente al tradicional, “mainstream”…Me gusta tomar algo que la mayoría encuentra normal y torcerlo un pocoy ver qué hay dentro.

    La ciencia ficción despierta en mi el sentido de lo maravilloso: la escala de algo puede ser tan enorme que me hace sentir pequeña o quizá algo muy pequeño puede esconder enormes cosas dentro. La sociedad de las hormigas y las abejas por ejemplo es muy compleja y tendemos a considerarlos como criaturas insignificantes.

    AS: ¿Qué temas te interesa y porqué? ¿Cómo los desarrollas en tus textos?

    AL: Siempre he estado interesada en la otredad y en gente en conflicto con la sociedad. Algunas veces la “otredad” es algo común como el género, algunas veces es algo mucho más complejo como ser un ser extraterrestre o un sobreviviente en un mundo post apocalíptico. Me interesan las memorias y falsas memorias, la manera como contamos nuestra propia historia y memorizamos cosas como queremos recordarlas (no necesariamente de la manera en que ocurrieron). Me gusta poner a mis personajes en un maelstrom y ver cómo sobreviven.

    AS: ¿Consideras que tu trabajo está influenciado por la mitología finlandesa? ¿Es una elección o algo que no se puede evitar?

    AL: Siempre es posible decidir evitar ciertas influencias, otra cosa es realmente agenciárselas para evitar algo que te tiene rodeada. La mitología finlandesa y sobre todo la naturaleza están entretejidas en nuestro idioma, en modismos, en la manera como usamos la lengua. Por otro lado, como escritora estoy ansiosa de utilizar mi herencia cultural, es algo que conozco muy bien.

    Nuestra mitología, el poema épico nacional: el Kalevala, es comúnmente lo único que un extranjero sabe de nuestra cultura, pero tenemos mucho más que eso. Una de mis fuentes favoritas es “Myytillisiä tarinoita” (historias míticas), una colección de folclore compilada a partir de historias de campesinos finlandeses. Originalmente los finlandeses no tienen zombies o vampiros en sus historias, pero sí tienen muy originales fantasmas, duendes y hechizos.
    Naisen väki (el poder de la mujer) es uno de mis temas de floclore y hechizos favorito.anne1

    La palabra “väki”puede significar muchas cosas diferentes, para que tengan una idea he aquí algunas palabras: väkivoima: fuerza, väkivalta: violencia, väki: gente. Las ancianas finlandesas tienen poderosos hechizos que usan como amuletos. Estas maneras de vivir ya hace mucho tiempo olvidadas me interesan. Por ejemplo mi cuento “Tuonenkalma, surmansuitset” trata de una joven cuyo hermano menor no es un ser humano normal, tiene las características de un lobo y eso lo lleva a la muerte en un pantano. La joven salva a su hermano y a partir de allí empiezan una extraña relación.

    AS: ¿En qué difiere la ciencia ficción finlandesa de la anglosajona? ¿Cuáles son sus características?

    AL: No tenemos un mercado especial para nuestra ciencia ficción. La literatura realista, especialmente los libros sobre la guerra civil y la segunda ciencia mundial, siempre han tenido una presencia muy fuerte en las competiciones literarias nacionales en las listas de los libros más vendidos. La ciencia ficción ha tenido que pelear por espacio y respeto, pero esta batalla ha tenido sus ventajas: Los autores de ciencia ficción finlandesa se vieron forzados a desarrollar temas y cuestiones consideradas de “alta literatura” y envolverlas en ideas de ficción especulativa o viceversa. Y es por eso que ahora tenemos tantos escritores talentosos que fusionan y entremezclan diferentes géneros y materiales a sus estilos propios. Johanna Sinisalo, Pasi Ilmarien Jääskeläinen, Tiina Raevaara, Marko Hautala, Emmi Itäranta, J Pekka Mäkelä, Hannu Rajaniemi” y muchos más.

    Los cuentos siempre han sido muy importantes para los finlandeses. En el fandom tenemos muchos zines y semipronzines que publican cuentos (no se paga por las publicaciones). Los concursos literarios anuales también son importantes. Tenemos pues una buena escuela de escritura para los escritores noveles que quieren formar parte de la literatura finlandesa.

    AS: ¿Piensas que hay implicaciones socioculturales al desarrollar una literatura nacional y especialmente ciencia ficción?

    AL: La década pasada los autores finlandeses de ciencia ficción han logrado entrar en la literatura maisntream y están escribiendo muy acertadamente sobre nuestra situación política y social. Durante muchos años Finlandia ha sido un lugar muy equitativo para vivir (tenemos cobertura médica casi gratuita, educación gratuita y un sistema de seguridad social bastante bueno). Pero en la actualidad nuestro país se está volviendo poco a poco desigual y estamos luchando contra eso. Como ejemplo han sido publicados muchos libros distópicos situados en Finlandia como Auringon ydin de Johanna Sinisalo (qué pasaría si las mujeres fueran tratadas como ciudadanos de segunda clase), Karsitavaihe de Maarit Verronen (qué pasaría si se separara a la gente en grupos A,B, C y D y se les otorgaría derechos, trabajo y espacio para vivir de acuerdo con su clase) o Äidinmaa de Jani Salminen (qué pasaría si Finlandia estuviera regido por un matriarcado).
    otherling

    AS: ¿Encuentras diferencias al escribir para jóvenes que para adultos? ¿Y en cuanto a escribir en tándem o sola?

    AL: Escribir en tándem es más fácil que escribir sola, o así me parece luego de escribir unos diez libros con una colega (Eija Lappalainen). Siempre me bloqueo cuando escribo sola e intercambio manuscritos mientras espero una solución. En tándem siempre está la otra persona para corregir e inventar cosas. También es bueno compartir las críticas. Mucho de mi trabajo individual tiene una larga vida antes de llegar a la publicación, por ejemplo escribí mi historia alternativa Ilottomien ihmisten kylä (La aldea) durante 10 años. He escrito historias para jóvenes pero normalmente empiezo planeando y escribiendo sin poner a mis lectores en secciones “joven” o “adulto”.

    Siempre trato de alcanzar un nivel de por lo menos tres grandes ideas simultáneas (o novum) para así tener diferentes estratos para diferentes lectores. Cuando estaba planeando mi novela Viivamaalari (El pinto de líneas) empecé mesclando diversos géneros, desde misterio hasta ciencia ficción. Fue muy divertido tener golems, naves espaciales, extraterrestres y el fin del mundo en la misma historia.

    Empecé mi carrera con cuentos y siento que aún quiero investigar las posibilidades y estilos en ellos. Los cuentos han sido mi “universidad de escritura”.

    AS: Eres madre, editora y autora. ¿Cómo manejas tu vida diaria para poder alcanzar todos tus objetivos?

    AL: Estoy acostumbrada a hacer varias cosas a la vez. Escribir es más que nada pensar y planificar y es posible planificar cuando se hace otras cosas. Cuando tengo tiempo para escribir, prefiero hacerlo rápidamente en una vez y editar luego. Cuando tengo una buena cantidad de texto, puedo imprimir el manuscrito y editar cuando viajo en tren o bus.

    Por otro lado he decidido que hay cosas que puedo hacer con la mínima cantidad de trabajo, eso incluye limpiar la casa y poner las cosas en orden.

    AS: ¿Cómo vez Worldcon en Helsinki?

    AL: ¡Es fabuloso! Estuve en Worldcon 2006 en Glasgow y disfruté mucho todo el programa y las fiestas. Me inspiró mucho… Sé que Worldcon será una gran oportunidad para los escritores finlandeses de ficción especulativa y para todo el fandom para conectarse y compartir.
    Nosotros los finlandeses tenemos tanto que dar a otras culturas. Sé que haremos una convención realmente memorable para todos.

    Anne_Leinonen1

    Sobre la autora: Anne Leinonen (b. 1973 Juva ) es escritora y editora. Junto con Eija Lappalainen ha escrito varios libros para jóvenes. Ella se clasifica como escritora de realismo mágico. Edita la revista web especializada en ficción especulativa Usva (la niebla) http://usvazine.net/

    Ha ganado el prestigioso Premio Atorox tres veces, y ha sido nominado para el Premio Finlandia Júnior y Tähtivaeltaja, junto con Eija Lappalainen por la novela Routasisarukset en 2011.

    LEAVE A REPLY

    Please enter your comment!
    Please enter your name here

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.