When writing for translation – let your identity and cultural background take the lead
Andri Magnason spins a dark, humorous satire of a wildly absurd, near future that is not that far off from our current trajectory.
Important, timely and valuable information on obtaining book translations; your market may just be in another language!
In a recent post about Jules Verne and his translators for English editions, I included a few examples of how those translators mangled Verne’s stories, so that for generations his authorial abilities were maligned by English-reading critics, and he was considered a writer only fit for youthful readers–and barely fit, at that. In that essay, […]
The real scandal is that it took anyone this long to write a poem in space. The solution is easy.