El 3 y 4 de octubre se celebró el 2020 International Edgar Allan Poe Festival en Baltimore ciudad donde Poe falleció en situación no esclarecida. Baltimore, la ciudad cuyo equipo de Football se llama The Ravens en memoria al mítico poema del maestro de la ficción gótica. Baltimore y sus bares en los que no es extraño ver un cuervo o un retrato de Poe.
¿Qué extrañas fuerzas nos condujeron al 2020 International Edgar Allan Poe Festival?
Como admirador de Poe desde hace décadas me dedico a releerlo para aprender más sobre su obra. Desde el 2010 aproximadamente visito anualmente el Museo de Edgar Allan Poe en Richmond, ciudad donde Poe vivió en unión a su esposa y prima Virginia Eliza Clemm Poe.
El 2019 una conferencia de trabajo me llevó a Baltimore y visité el museo donde también se halla su tumba. Por algún fuerza del sino y los Hados resido a dos horas exactas de Richmond y Baltimore, las ciudades donde vivió y murió el gran Poe.
El cierre de ambos museos (Richmond y Baltimore) desde marzo hizo que sus directores decidieran realizar el 2020 International Edgar Allan Poe Festival online. A un festival de esa magnitud, atendería dichoso como autor, visitante o aun disfrazado de cuervo.
¿Cómo estar en un festival a distancia y vivirlo a plenitud?
Esa interrogante y el sueño estar cerca a Poe, como una obsesión, se apoderaron de mí. Mi “Corazón delator” creía escuchar unos latidos. ¿Eran los de Poe o quizás los míos? ¡Ah, la obsesión por la literatura! La obsesión por la literatura no tiene límites.
La idea de la antología Proyecto Usher por medio de la Editorial Raíces Latinas bajo la colección Domus Gothica surgió así. Pero un proyecto no siempre se puede o se tiene que hacer solo hacer solo.
Convencer a Cathartes Ediciones de Chile no creo que fue fácil al inicio. Era un proyecto atractivo. Vamos, estamos hablando de Poe, el escritor de Horror por excelencia. Solo faltaba algo: que los editores de Cathartes, Connie Tapia Monroy y Pablo Espinoza Bardi decidieran trabajar con un editor de Virginia al cual no conocían y que es fan de Poe, pero que no es un autor de género per se. ¡Trabajar con un outsider! y confiar (ambas partes) en que se pudiera lograr una antología digna de Poe. Y aquí hago una reflexión como editor y escritor ante los que asumen a priori que escribir género te posiciona “abajo” del Realismo: Escribir género es sumamente arduo y no hablo solo por la dificultades editoriales y el prejuicio al género de Horror. Me refiero a la estructura narrativa que se apoya en la atmósfera, el personaje y psiquis, antes que en el orden clásico del cuento: inicio, medio y fin, del cual han hablado Aristóteles (ver las tres partes de la tragedia en Poética), Poe y Cortázar.
Meses de conversaciones, ideas, ilusión, risas y también tensión rodearon a Proyecto Usher, pero el 26 de setiembre teníamos el libro listo en Estados Unidos, con una portada de lujo hecha por la artista Angie Tapia, un diseño sobrio y lúgubre muy al estilo Poe. El enorme esfuerzo de los editores de Cathartes en esta larga travesía debe resaltarse.
Al libro que reúne a catorce autores (peruanos y chilenos) se ha ubicado en el puesto #20 en la categoría ficción en español en octubre.
Por fortuna el proyecto les encantó a los directores del museo. Thank you very much ,Enrica! you rock!
Aunque el Museo de Poe en Baltimore nunca había hecho un evento bilingüe, la idea les fascinaba, siempre y cuando nosotros pudiéramos organizar todo. “We have everything under control”, fue mi respuesta a Enrica J., la directora.
Así el 4 de octubre presentamos la antología Proyecto Usher, de manera bilingüe y Connie leyó un texto muy preciso que ella había preparado y lo anexamos al prólogo que hice para la antología. Mientras Connie leía en nuestro hermoso español, yo leía la traducción al inglés. Todo iba de maravillas hasta que en vivo se me cayó el papel de la pauta y Connie seguía leyendo una párrafo largo y yo estaba imposibilitado de gritar: “Connie, para el coche. Se me cayó el papel”. Connie, seguía leyendo y yo improvisando y citando a grandes admiradores de Poe: Cortázar, Quiroga, a Baudelaire.
Uno de los anfitriones del Poe Fest (Kyle) saliéndose de la pauta mostró interés sobre la industria editorial en Sudamérica y cómo percibimos a Poe en español; aunque agitados por las cámaras y el cambio de pauta, respondimos seguros: Poe es universal.
¿Acaso no hemos leído Chéjov, Kafka y Maupassant en español?
El 4 de octubre, virtualmente, catorce autores (siete chilenos y siete peruanos) antologados en Proyecto Usher, fuimos los primeros escritores hispanos en estar en el evento más importante de los Estados Unidos en homenaje a Edgar Allan Poe.
Allí estuvimos junto a escritores estadounidenses y actores que personificaban a Poe leyendo “El Cuervo”, “El pozo y Péndulo”, “El gato negro”, “El corazón delator, “William Wilson”, “Annabel Lee” Allí estuvimos viendo a “Poe” quien nos contaba sobre su vida pesarosa, obra y su lucha por profesionalizar el arte de escribir. Allí estuvimos viendo Tour Virtuales del Museo Poe en Baltimore, la casa de los Ravens.
Los colegas y el público en línea nos felicitaron sinceramente y aunque no pudieran leernos nos decían: ¿El libro estará disponible en inglés próximamente?”, “Suerte, chicos”, “linda portada”. “Great job” (¿Hace falta traducir esto último?).
El 2021 el Poe Fest tendrá lecturas en vivo, ventas de souvenirs de Poe, la obra del autor y música.
Hemos prometido volver el 2021 pero esta vez en inglés porque Proyecto Usher tiene aún mucho por dar y en eso nos alineamos con Poe: buscamos lo universal en la literatura.
Long Live The Raven!
Hemos prometido volver y en este caso no podremos decir NEVERMORE.
Para comprar el libro: “Proyecto Usher : Antología en homenaje a Edgar Allan Poe”
Sobre el autor:
Hemil García Linares (1971, Lima, Perú) es licenciado en periodismo por la universidad Jaime Bausate y Mesa y magíster en español por la universidad George Mason donde trabaja como instructor de español.
Es profesor de español en George Mason HS.
Publicó Cuentos del norte, historias del sur (2009); las novelas Sesenta días para abandonar el país (2011), Aquiles en los Andes (2015) y El azul del Mediterráneo, un viaje ancestral (2019); las antologías, Raíces latinas (2012), Exiliados (2015), Mirando al sur (2019) y Proyecto Usher, homenaje a Edgar Allan Poe (2020) coedición con Cathartes Ediciones. Proyecto Usher se presentó en el Edgard Allan Poe International festival 2020.
Dicta talleres de cuento y novela en el Taller de Escritura Creativa de Lima (Perú) y en el Centro de Posgrado y estudios Sor Juana (México).
He publicado su obra en Estados Unidos, México, Perú, Chile, España, Francia y Dinamarca.
Es escritor Realista y su tema es la literatura del exilio en Estados Unidos. Asimismo, es admirador de Edgar Allan Poe, autor sobre el cual ha dado charlas y talleres y del género del Horror (Poe, Lovecraft, Shelley, Irving, Hawthorne,Maupassant).