NARRATIVA FANTASTICA INDIGENISTA: ENTREVISTA A MIGUEL KUNTURI

foto miguel kunturi bMiguel Kunturi, es un escritor quechua que ingresa a la literatura fantástica con obras que reflejan la esencia mítica de una civilización milenaria que floreció en el pasado. La cultura quechua todavía está inmersa en el corazón de los indígenas y mestizos que habitan en distintas regiones de Bolivia. Kunturi, acude al alma andina, y le otorga la posibilidad de expresión en una serie de historias de narrativa fantástica dirigidas a jóvenes, adultos y niños. Su escritura surge desde su ser indígena, por lo tanto, hacer renacer la literatura indigenista boliviana en un entorno fantástico. Miguel Kunturi nació en Antequera, pueblo minero ubicado en el Departamento de Oruro, y actualmente vive en la ciudad de Potosí. Él ha escrito varios libros de narrativa fantástica indigenista que enriquecen el acervo literario boliviano. Asimismo, tiene varios proyectos para el futuro.

Iván Prado para Amazing Stories.- ¿Cuándo y cómo te inicias como escritor en la literatura fantástica?

Miguel Kunturi (MK).- A fines de octubre del dos mil doce, la editorial EDITNOVEL publicó mi primera novela, el primer tomo de Kimsa Chamani, para mí fue ese el día en que me inicié como escritor. De cómo surgió mi interés, quizá fue a mis diez años cuando viví durante tres años en el poblado de Jirapalka, en aquel entonces no había el servicio de la electricidad y los libros también eran escasos, entonces mi mejor entretenimiento era el de imaginar historias.

ASM.- ¿Qué autores influyeron en tu desarrollo como escritor?

MK.- Las bases de mis escritos, no son propiamente venidos de autores, fueron basados en cuentos, mitos, leyendas e investigaciones de nuestro entorno. Lo que me impulsó a escribir los libros de Kimsa Chamani, fue más bien influenciado por el documental “La Atlántida en los Andes” de Jim Allen. Por otro lado, el libro de Simiya, fue inspirado en el libro de “La Turquesa y el Sol” de Isabel Mesa de Inchauste.

kimsa chamani i fotoASM.- A partir de la lectura de tus obras, se puede observar que tienes un camino trazado para desarrollar una narrativa fantástica indigenista, ¿esto se debe a una iniciativa propia planificada o simplemente emerge desde el ámbito intuitivo?

MK.- Viene de ambos. Siempre me sentí afortunado de haber nacido en este país, y constantemente me impresionaron muchas cosas que la mayoría de nosotros ignoramos sólo porque no queremos reconocerlo. Pienso que esta es mi tarea, explotar nuestra cultura como otros lo han hecho con los suyo.

ASM.- “De cuando en cuando Saturnina” y “Catre de fierro” de Alison Spedding se sitúan en lo que podríamos catalogar de una literatura indigenista contemporánea, y la autora da carta de ciudadanía al lenguaje cotidiano del mestizo y el indígena (jerga aymara-español) dentro de la literatura boliviana, y lo usa como un lenguaje natural. En tu obra, a momentos, emerge también esa jerga mestiza (quechuañol), ¿Crees tú que esto posibilita al lector boliviano ubicarse de manera más adecuada en un espacio sociocultural conocido?

MK.- Sólo quise que los libros se sintieran bolivianos en parte, y que sean fáciles de entender por cualquiera, ya que los primeros libros fueron dedicados para todo el público.

ASM.- ¿De qué manera sientes tú que ha influido tu cultura (la quechua) en las obras que has escrito?

MK.- Yo me identifico con mi cultura y mi país, y dentro de los escritos plasmo lo que soy, lo que es mi cultura y mis ideas. Pienso que ensalzar y hacer algo distinto a lo que soy, es negar mi existencia.

foto miguel kunturiASM.- Tus personajes se trasladan a través del tiempo en planos multidimensionales, ingresando “in tempori” en el hipertiempo y actuando en el hiperespacio. ¿En qué te basas para tus especulaciones fantásticas?

MK.- He investigado hasta insignificancias sobre nuestras culturas, en todo aquello encontré el viaje astral. Teóricamente, el cuerpo astral u onírico del ser humano, huye del cuerpo físico, estos son los sueños que solemos tener. Para que los viajes sean controlados se necesita de práctica, ya controlados estos viajes, se entiende que se puede atravesar el universo y viajar a pasados y futuros lejanos. Personalmente he tenido sueños que se han hecho reales en lejanos días, no eran hechos importantes, solo me encontraba caminando, hablando u observando algo por ejemplo. Se entiende que estos sueños se hacen reales, solo cuando te miras a ti mismo en tus sueños. Existen personas que afirman que esto es real, pues han vivido en la realidad los hechos soñados.

ASM.- Has publicado “Kimsa Chamani” en varios tomos, ¿cuál es el significado de Kimsa Chamani y de que trata la novela?

MK.- Antes de su publicación, el libro tuvo muchos nombres alternativos, al final terminé llamándolo Kimsa Chamani, que significa “tres valientes” (kimsa = tres y chamani = valiente). Los tres valientes son niños de aproximadamente doce años, Oramke Khana que es un príncipe, Khora Pankara que es la hija de un fuerte aliado, y Ajayu Wiñay que es un campesino.
kimsa chamani III fotoKimsa Chamani es una profecía que promete cambiar el mundo del Antis (Andes): Dentro del primer tomo, estos jóvenes personajes se adentran en el mundo astral como ya lo expliqué antes, en aquel lugar encuentran con laykgas (brujos) a favor del Kimsa Chamani y también contrarios que quieren destruirlos por razones desconocidas de momento. En el segundo tomo, se añaden nuevos personajes, Chikga, Mamani y Causi, príncipes de distintos lugares que son amigos de Oramke. En este libro, viajan a la quebrada de “día obscuro y noche clara”, donde hallarán los secretos que allí abundan. Para el tercer libro, la guerra del bien contra el bien que llevaba ya varios años llega a su fin, con los laykgas de Phuruma que desean el libre albedrío para la humanidad, en contra de los laykgas de Thunupa que desean que la humanidad llegue con los dioses. Dentro del libro se describen batallas tanto entre laykgas como en contra del séptimo reino. La novela ya fue editada en tres tomos, pero aun falta publicar más dos tomos. Son cinco volúmenes.

simiya fotoASM.- En tus libros, la magia está presente y mucho más en tu segunda obra “Simiya y los Layqas de la corrupción”, ¿qué función cumple la magia dentro tu narrativa? ¿Qué pretendes mostrar al lector?

KM.- En los primeros libros que escribí, y mucha más en Kimsa Chamani, quise mostrar que cualquiera puede ser layqa (mago). En otras historias y obras de otros autores, sólo algunos son elegidos para ser magos, puesto que tienen que ser personas especiales. No así en mis libros, dónde cualquiera puede ser laykga, hasta convertirse en un semidiós. No necesitas nacer especial para poder ser algo importante o interesante, en esencia necesitas de tu propio esfuerzo para llegar a ser lo que quieras. Eso es lo que quiero demostrar. Nadie nace especial, pero eso no quiere decir que no seas nadie, puedes ser lo que quieras si haces el esfuerzo para lograrlo. En la historia de Simiya, a ella se le entregan las habilidades mágicas; Simiya se caracteriza más por su inteligencia que por su belleza; la ignorada princesa debe ser valiente dentro de un conflicto terrible que es la guerra. Fuera de las habilidades mágicas de Simiya trato de mostrar que la mujer no sólo debe ser una Barbie o una “princesita” en espera de su príncipe azul para ser rescatada, sino que debe ser inteligente y valiente para sobrellevar terribles problemas.

sonqo wapo fotoASM.- “Sonko Wapo y las dos ciudades”, es una novela escrita para adultos, según lo mencionas,  ¿nos puedes resumir un poco el contenido de esta tu obra?

MK.- Para comenzar, entre los habitantes de las ciudades de Kuraq y Sara surgen rencores irreconciliables. El principio del problema fue por territorio, pero después ocurren peleas y muertes, entonces, emerge el odio. Por este motivo, Sonko no puede enamorar con Munana, la mujer que el ama, puesto que ella es oriunda de la ciudad rival. En el transcurso de la historia Sonko, el más apuesto de la región, tiene varios amoríos, y surgen problemas sentimentales. La guerra es el tema de fondo, y esto divide a las dos ciudades.   Otro problema, es que las vírgenes se hacen liberales, pues desean enamorar y tener hijos. También existe la tortura indiscriminada y es por eso que he llamado a esta novela “mi libro feo”.

ASM.- En tus obras no sólo hay contenido emocional sino también emergen asuntos sociopolíticos. ¿En qué medida, se justifica el dicho de que en todo escritor boliviano hay un homo politicus?  ¿Estás de acuerdo con esto o simplemente lo político es un ingrediente más en tu literatura?

KM.- Durante los veintisiete días del paro que ocurrió en nuestra ínclita Villa Imperial tuve la oportunidad de participar en las marchas de los potosinos y también de la noche en que la ciudad iba a ser cercada por militantes del gobierno. Uno de esos días fui impactado por algo significativo. Después de una marcha regresaba a casa, y en el camino encontré a un niño que gritaba “Evo cabón, ede cabón”. El niño era tierno y gracioso; Me reí hasta llegar a mi casa. Ahora que pienso en aquello, considero que los malos gobiernos son los que nos enseñan a internar la política. Cuando algo no nos gusta, los bolivianos nos levantamos para hacernos escuchar. Con razón, Bolivia es un país difícil de gobernar, y hasta los niños ya saben decir sí o no a las cosas de la política. Lo vi en niños de más o menos de diez años, eso es porque también aprenden de nosotros, y esto sucede, sucedió y sucederá en cada gobierno corrupto, por esta razón la mente boliviana no solo se adapta al entorno político, sino también evoluciona. En conclusión, no sólo existe un homo politicus en cada escritor boliviano, sino también en cada boliviano.

ASM.- ¿Cómo ves el desarrollo de la literatura fantástica nacional?
KM.-
No he leído mucha literatura fantástica boliviana, sin embargo puedo hacer una comparación del trabajo de dos autoras nacionales. Dentro de la novela de Isabel Mesa de Inchauste “la Turquesa y el Sol”, con personajes inkas y chiriguanos, se dan ciertos toques contemporáneos para llamar la atención de los jóvenes. Y así, Isabel hace resurgir las culturas nuestras en sus distintas novelas. Por otro lado, en el primer volumen de novela infantil de “Luznar” de Vanessa Giacoman, la fantasía descrita es casi totalmente alejada de nuestra cultura, pero en el segundo tomo de Luznar, Vanessa introduce elementos de nuestras culturas. En este contexto se puede decir que la literatura fantástica boliviana está en plena evolución.

ASM.- ¿Cuáles son tus proyectos literarios futuros y de que tratan?

KM.- Como lo mencioné antes, Kimsa Chamani tendrá hasta una quinta parte. El cuarto tomo será en el tiempo del primer libro de Simiya. Y el quinto tomo estará a la par del segundo libro de Simiya. Ambos libros tratarán de la guerra de la Noche y el Día.
Me falta poco para terminar el libro de Khantati, la hermana menor de Ajayu. Tras la desaparición del rey Ajayu, la hermana menor deberá gobernar su reino aunque no quiera. Dentro del desarrollo aparecerán los laykgas de la corrupción que tratarán de destruir el reino de Khantati, para esto pondrán un reino contra otro. Será similar al libro de Simiya, sólo que para lograr salvar su reino, acudirá a Imata Wiñaya que fue la villana en el tercer tomo de Kimsa Chamani.
Otro proyecto es sobre Maini, cachorro de puma blanco de fuego. Sus padres fueron raptados por fuerzas oscuras, Maini tratará de rescatar a sus padres con la ayuda de una niña de la noche, tal niña es bastante cruel, tanto como los adultos.
Asimismo, he estado trabajando en cuentos de todos los tipos, me faltan algunos para completar el libro de cuentos que llamaré “Holocausto Infantil” que tratará de niños enfrentando al caos de la destrucción o abandono. No será en realidad un libro con seriedad, más al contrario se trata de hacer un libro entretenido para los niños, con la fantasía de por medio. Se tratará de enseñar que el fin del mundo no puede ser el acabose del planeta a pesar de todo.
Por otro lado, un amigo y yo, hemos decidido comenzar un libro que reflejará el mundo de hoy. Tratará de la locura de las guerras.
Igualmente, tenemos la pequeña historieta de “La Leyenda de Petardo”, que será en varios números, luego de esto veremos que sucede con dicho cachorro. Para finalizar, tengo también otros proyectos que por el momento están en ideas, y serán para novelas y libros de cuentos.

REFERENCIAS BIOBIBLIOGRAFICAS

REFERENCIA PERSONAL DE MIGUEL KUNTURI:
Como persona soy como cualquiera, pero como escritor me hago conocer con el nombre de Miguel Kunturi. Nací en el pueblo minero de Antequera dentro del departamento de Oruro, desde mis diez a trece años, viví en los pueblos escondidos de Jirapalka y Tauro dentro del departamento de Potosí. Desde el año dos mil que vivo en la ciudad de Potosí hasta el día de hoy, donde terminé el bachillerato en el colegio “Mariscal Andrés de Santa Cruz” e hice el servicio militar en el regimiento tres “Pérez de infantería”. También partícipe de manifestaciones en defensa del pueblo potosino. Durante el transcurso de estos años, he escrito y publicado libros fantásticos basados en las culturas bolivianas.

PUBLICACIONES:
-KIMSA CHAMANI I, Oramke Khana, Ajayu Wiñay y Khora Pankara. Publicado por EDITNOVEL en el mes de octubre del año 2012, luego en BUBOK en el año 2013.
-KIMSA CHAMANI II, Día obscuro y noche clara. Publicado por EDITNOVEL en el mes de octubre del 2012, luego en BUBOK en el año 2013.
-KIMSA CHAMANI III, La guerra de los laykgas. Publicado por EDITNOVEL en el mes de diciembre del 2012, luego en BUBOK en el año 2013.
-SIMIYA y los laykgas de la corrupción. Publicado en BUBOK en el año 2013.
-SONKO WAPO y las dos ciudades. Publicado en wattpad en el año 2015.
-LA PROFUNDA ATLANTIDA (ensayo). Publicado en BUBOK en el años 2014.
-LA LEYENDA DE PETARDO el inicio, (historieta). Publicado en Facebook en el año 2016.

RECONOCIMIENTOS:
Finalista en el I certamen de microrrelatos de amor “EL AMOR NO CORRESPONDIDO”, con el relato “MI PEDAGOGA”.
Finalista en el IV concurso de microrrelatos “FUEGO, AIRE, AGUA, TIERRA”, con el relato “VIRACOCHA, DADOR DE VIDA”.
Mención de honor en los CERTAMENES 2015 – MIS ESCRITOS (Argentina) con la novela “SIMIYA”.

Please take a moment to support Amazing Stories with a one-time or recurring donation via Patreon. We rely on donations to keep the site going, and we need your financial support to continue quality coverage of the science fiction, fantasy, and horror genres as well as supply free stories weekly for your reading pleasure. https://www.patreon.com/amazingstoriesmag

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Previous Article

La xénoécologie dans les bd de SF françaises : 2 incontournables

Next Article

The 7 Levels of Recommending

You might be interested in …