Shaoyan Hu

imageShaoyan Hu is a part-time translator for speculative fictions. He has worked together with other translators to render A Song of Ice and Fire series into Chinese language. His other translation works in Chinese language include Marooned in Realtime by Vernor Vinge, The Scar by China Miéville, and The City & the City by China Miéville. There are also a number of short stories, novelettes and novellas translated by Shaoyan that appeared in various SF&F magazines in China.

Related articles

Yeo-kyeong Yun

YK Yun is an SF writer, SFFD organizer (www.sffd.co.kr), and a Mirror webzine member She is currently planning to organize Asiacon, a Worldcon bid with other Asians. Her novel, The Love monorail (2014) won the Goldenbough award. Her 2016 story Times of Three Kinds (Three different speeds of time) won the Hanakwon award for Y.A.. It […]

Erin Wilcox

Erin Wilcox has edited some of the finest talent of our day, including literary legend Grace Paley, NYT bestseller Dan Wells, and 2015 Pulitzer Prize winner Gregory Pardlo. The former nonfiction editor of Drunken Boat and copyeditor for Alaska Quarterly Review, Erin maintains a vigorous freelance editorial practice specializing in literary and speculative fiction. She […]